Liebe
Fluggäste, wir machen Sie jetzt noch mit den Sicherheitsvorkehrungen
bei uns an Bord vertraut. Bitte richten Sie hierzu Ihre Aufmerksamkeit
auf die Flugbegleiter.
Ladies and Gentlemen, we will acquaint you now with the safety
features of this aircraft. Please pay attention to the flight
attendants.
Zu aller erst zeigen wir Ihnen jetzt, wie Sie Ihren Sicherheitsgurt
richtig schließen und öffnen können.
First of all we demonstrate how to fasten and to unfasten
your seatbelt.
Sollte der Druck in der Kabine sinken, fallen automatisch Sauerstoffmasken
aus der Kabinendecke. In diesem Fall ziehen Sie eine der Masken
ganz zu sich heran, und drücken die Öffnung fest auf
Mund und Nase. Danach helfen Sie bitte mitreisenden Kindern.
If there is a loss in cabin pressure, oxygen masks will automatically
drop from the cabin cieling. If that happens pull one of the masks
towards you, and press the opening firmly over your nose and mouth.
Then assist any children travelling with you.
Ihre Schwimmweste befindet sich unter Ihrem Sitz, und sie wird
folgendermaßen benutzt. Ziehen Sie die Schwimmweste über
Ihren Kopf, haken Sie die Gurte vorne ein, und ziehen Sie dann
die Gurte straff. Unmittelbar bevor Sie das Flugzeug verlassen
ziehen Sie an diesen roten Griffen, um die Weste aufzublasen.
Falls erforderlich benutzen Sie hierzu die roten Mundschläuche.
Wenn Sie das Flugzeug durch eines der Notfenster über den
Tragflächen verlassen, dann blasen Sie Ihre Weste bitte erst
außerhalb der Kabine auf. Diese kleine Signallampe leuchtet
im Wasser auf, wenn Sie das Band vorne aus der Batterie ziehen.
Your life jacket is under your seat. Please observe the following
demonstration. Pull the life jacket over your head. Attach the
straps to the hook in front. Then pull the belt until it is tight.
just before you leave the aircraft pull these red tabs to inflate
your jacket. And if nessecary use the rubber tubes to inflate
it. Should you leave the aircraft through an emergency window
over the wings, do not inflate your jacket until after you have
left the aircraft. This small signal lamp lights up on contact
with water, when you pull the plug out of the battery.
Und in Ihrer Sitztasche finden Sie eine Informationskarte mit
allen Sicherheitshinweisen. Bitte prägen Sie Sich ganz besonders
die Lage der acht Notausgänge ein, die alle mit dem Wort
EXIT gekennzeichnet sind. Leuchtstreifen am Boden zeigen Ihnen
den Weg dorthin. Bitte bedenken Sie, dass sich der nächstliegende
Notausgang auch hinter Ihnen befinden kann.
You will find an information card explaining all safety instructions
in the pocket of the seat in front of you. Please take particlular
note of the location of the eight emergency exits, which are all
identified by the word EXIT. Illuminated escape path markings
will guide you to these exits. And please keep in mind, that the
next available exit might be behind you. |